TRADUCTOR D ´IDIOMES

TRADUCTOR D ´IDIOMES

Translate


dijous, 21 d’agost del 2014

Morralla en dues versions

Avui a la peixateria tenien "morralla", la veritat és que actualment, almenys a la meva zona no es troba sovint.

Alguns potser es preguntaran i això que és?, ... doncs es diu així a un conjunt de peixos petits i de diferents classes que quan els pesquen en no tenir prou quantitat per vendre´l separats els venen junts i barrejats. 

Antigament era menjar de suport, ara de barats ja no tenen res. 


Afortunadament a la meva peixateria tenen el detall de netejar.me el peix, és que em mimen molt.

Ingredients
Morralla
Sal
Pebre ( opcional)
Oli de gira.sol per fregir
Oli d´oliva
Farina de cigrons

Preparació 1. versió (esquerra )
Posarem una planxa al foc i deixarem que agafi temperatura, espolsarem una mica de sal per la superfície (així el peix no se'ns enganxarà). 

Condimentar amb sal i pebre (opcional), posar un raig d'oli d'oliva en un plat i  l´untarem pels dos costats. 

Seguidament a la planxa i cuinar al gust.

Prepración 2. opció (dreta) 

Condimentar el peix amb sal i pebre (opcional) al gust i passar per la farina de cigrons, sacsejar l'excés i fregir en abundant oli calent, escórrer sobre una reixeta i servir.

Bon profit

Aquesta recepta pertany al blog http://enrocalacuina.blogspot.com/
Desitjo que t´agradi, petonets Susanna

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Hola i benvinguts, moltes gràcies pel comentari i la visita , sempre els llegeixo encara que no pugui contestar a tots, però si tens algun dubte no deixis de preguntar,i et contestaré gustosament.

Mil petonets i fins aviat Susanna

Printfriendly

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...